Prevod od "da fare" do Srpski


Kako koristiti "da fare" u rečenicama:

Non hai di meglio da fare?
Zar ne treba da radiš nešto korisno, npr.
Pensavo fosse la cosa giusta da fare.
Mislio sam da radim ispravnu stvar.
Hai qualcosa di meglio da fare?
Imaš li nešto bolje da radiš?
Non hai niente di meglio da fare?
Nemaš li nešto pametnije za raditi?
E' la cosa giusta da fare.
To je ispravno da se uradi.
C'è solo una cosa da fare.
Možemo samo jedno. Moramo uzeti oružje.
Non c'è stato niente da fare.
Nije moglo ništa da se uradi.
Ha detto che aveva da fare.
Rekao je da ima neka posla.
C'è una sola cosa da fare.
Postoji samo jedno rešenje za to.
Non vedi che ho da fare?
Zar ne vidiš da sam zauzet?
È la cosa migliore da fare.
Pa, ne prave se karte za raskid.
Ho un sacco di cose da fare.
Zaista imam milion stvari da uradim.
Non avete niente di meglio da fare?
Ne znaš ništa bolje da radiš?
Non c'è più niente da fare.
Ti tu ništa ne možeš da uradiš.
Non hai un lavoro da fare?
Zar nemaš neki posao za obaviti?
Abbiamo cose più importanti da fare.
Imamo stvari koje treba da uradimo.
Non ho niente di meglio da fare.
DA. NEMAM ŠTA PAMETNIJE DA RADIM.
Non c'e' piu' niente da fare.
Niko ništa ne može da uradi.
Mi sembrava la cosa giusta da fare.
Mislio sam da je to ispravno.
C'e' solo una cosa da fare.
Ako sredimo Prajsa, neæemo moæi Tirela.
Era la cosa migliore da fare.
On je bio tvoja najbolja opcija.
Forza, abbiamo del lavoro da fare.
Ulazi u kola. Hajde imamo posla.
Sembrava la cosa giusta da fare.
Uèinilo mi se kao najbolje rešenje.
Perche' e' la cosa giusta da fare.
Zato što je to ispravno da se uradi.
Non c'e' piu' nulla da fare.
Ne postoji ništa što oni mogu napraviti.
Non hai del lavoro da fare?
Nemaš li nekog posla kog bi trebala uraditi?
C'è un sacco di lavoro da fare.
Dosta toga je ostalo da se uradi.
Era la cosa giusta da fare.
Su verovale da je to ispravno.
Ma e' la cosa giusta da fare.
Ali mislim da æe biti dobro.
Ora, se vuoi scusarmi, ho del lavoro da fare.
Sad me izvini, imam da radim.
Abbiamo un sacco di lavoro da fare.
Hajde. Imam mnogo posla da uradimo sada.
Ho ancora del lavoro da fare.
Ostalo mi je nešto posla da završim.
No, ho delle cose da fare.
Ne, moram da završim neke stvari.
Perché è la cosa giusta da fare.
Zato što je to ispravna stvar.
Ho un sacco di lavoro da fare.
Ja ovde imam još mnogo da uradim.
Abbiamo un sacco di cose da fare.
U redu, imamo puno posla. -Šta s brodom?
E' la cosa migliore da fare.
То је оно што треба да урадимо.
È la cosa giusta da fare.
U pravu sam u vezi sa ovim.
2.7326211929321s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?